Малуся и Рогопед - Страница 13


К оглавлению

13

Маруся и Розалия так ничего и не поняли до тех пор, пока близнецы не вошли в калитку. Точнее, вошел: потому что до пояса это был один мальчишка, а выше – двое.

Поначалу близнецы вели себя тихо, но потом снова затеяли перебранку.

– Не лезь в мою миску, – возмущался Сим.

– Это моя мишка! – кричал Шим.

Они начали пихаться, в результате миска полетела со стола.

– Это ты уронил миску…

– Я? Мишку уронил ты…

– Кого? Вы слысали?

– Да, – фыркнула Розалия. – Что бы ни говорили, две головы хорошо, а одна лучше…

Но это замечание только подлило масла в огонь:

– Чья лучше?

– Моя лутьсе

– Не спорьте, – попросила Маруся. – Вы оба очень симпатичные… и шимпатичные, – добавила она, чтобы исправить бестактность. – Лучше хотите, расскажу смешной стишок:


– Уронили миску на пол
Оторвали миске лапу…

Братья дружно захохотали. А Розалия с интересом посмотрела на девочку:

– Бессмысленно. Но смешно… Думаю, у тебя есть талант.

Хохот мальчишек разбудил Рюрика. Увидев близнецов, моряк долго тряс головой, думая, что еще спит.


Пока Маруся и Рюрик обедали, Розалия разговаривала с Шимом и Симом и даже сочинила для них специальный стишок.


Удивляются в народе:
До чего дружны братишки…
Сосны Сим в лесу находит,
Шим на них считает шишки.
Скажет Шим: – Вот это – кошка!
Сим кивнет: – Конечно, киска.
Скажет Шим: – А это – плошка…
Сим поддакнет: – Точно, миска!
Надевает Сим сорочку.
Шим рубашку надевает…
Споров больше нет. И точка.
Им обоим слов хватает.

– Попробуйте читать его по очереди, – посоветовала им Розалия. – Важно, чтобы у вас было общее дело. Если вы объединитесь, раздвоение обязательно кончится.

– Корова у вас умница! – вздохнул дед. – Раз в сто умней всех этих городских ученых. Издеваются над людьми, как хотят. Полгода назад я погнал в город свинью… так на рынке потребовали, чтобы я надел какую-то дурацкую одежду. Фрак, что ли. Ты, говорят, СВИНОПАЖ, значит должен выглядеть прилично. И хохотали как полоумные…

– Вы и вправду думаете, что в городе все сумасшедшие? – спросила Маруся.

– Шут их знает! – многозначительно произнес дед.

Глава 19. Городской пляс

Старые Башни были обнесены высокой крепостной стеной и напомнили Марусе средневековый город из книжки. На воротах красовался герб, изображающий не льва, не рыцаря, а какого-то клоуна с метлой.

Прямо при входе путники увидели плакат:

...
«ВХОД С БОСЫМИ УШАМИ ЗАПРЕЩЕН!»

Неподалеку стояла будка с вывеской «ГОРОДСКОЙ ШАПОЖНИК», а на вывеске изображен сапог.

– Не знаю, какие тут ученые живут, но с грамотностью у них плоховато, – заметил Рюрик.

– Давайте зайдем, – предложила Маруся, – может быть, что-нибудь узнаем. И мои сандалии почти развалились.

– Добро пожаловать! – хозяин лавочки приподнялся и в знак приветствия снял с головы большой сапог. – Чего желаете?

Путники переглянулись.

– Вообще-то, мне нужны новые сандалии или ботинки, – сказала девочка.

– Никаких проблем! Думаю, сорок восьмой размер будет вам в самый раз! – хозяин нырнул под прилавок и вытащил оттуда здоровенный красный ботинок. – Примерьте! Держу пари, что у вас никогда не было такой прелестной шапочки…

– Слушайте! – не выдержал моряк. – Девочке нужна пара нормальной обуви. И нечего морочить нам голову!

– Вы что, из деревни? – рассмеялся сапожник. – Я самый известный городской Шапожник. У меня заказывают головные уборы лучшие жители города. А если вам нужна обувь, обратитесь к Сляпнику. Он вам что-нибудь сляпает.

– Идем отсюда, – сказал моряк девочке. – По-моему, он просто сумасшедший!

– Постойте! – крикнул им вслед шапожник. – Может быть, я и сумасшедший, но в городе запрещено ходить с босыми ушами. У вас могут быть неприятности…

– Дед был прав, – Рюрик покрутил пальцем у виска. – Похоже, они тут все того!

– А, по-моему, самые ненормальные здесь мы, – заметила Розалия. – Посмотрите…

Встречавшиеся прохожие носили на голове кто – сапоги, кто – туфли, а на ногах у них было надето что-то вроде шерстяных шапочек. И все они, завидев наших друзей, таращили глаза.

– Я сапог на голову не надену, хоть убейте меня, – решительно заявил моряк.

– Какая разница, сапог или котелок? – фыркнула Розалия. – У людей слишком много условностей. Вот я живу в гармонии с природой и твердо знаю: на голове у коровы должны быть рога, а на ногах копыта…

Неподалеку протекала река.

– Давайте искупаемся, – предложила Маруся, у которой от всего этого голова шла кругом. – Смотрите, вон отличный пляж!

Несмотря на жару, народа на пляже не было. Из песка одиноко торчал столб с табличкой «ГОРОДСКОЙ ПЛЯС».

Неожиданно послышалась музыка. И путники увидели направляющуюся в их сторону странную процессию. Впереди на руках шел размалеванный клоун. За ним, приплясывая, следовала празднично одетая толпа. На ногах у всех – шапки с бубенчиками, на головах – сапоги с какими-то позвякивающими штуковинами.

– Эй, вы кто такие и почему нарушаете порядки в нашем городе? – встав на ноги, закричал клоун. – Разве вы не видите: здесь Городской Пляс. Все обязаны плясать!

– Мы решили, что это ошибка! – ответил моряк.

– Они решили, что это ошибка, – ехидным голосом сказал клоун, и все засмеялись.

– Вы, наверное, решили, что это пляж? – уточнил он.

– Так точно.

– А слово пляж – от слова пляшут! – хихикнул клоун. Толпа снова засмеялась.

Моряк нахмурился.

– Еще вы, наверное, подумали, что мы тут все ненормальные, раз шапки у нас на ногах, а сапоги на голове… Так ведь?

13